菩萨蛮
按律填词
⊙平⊙仄平平仄(仄韵)
⊙平⊙仄平平仄(叶仄)
⊙仄仄平平(换平韵)
⊙平⊙仄平(叶平)
⊙平平仄仄(再换仄韵)
⊙仄平平仄(叶仄)
⊙仄仄平平(三换平韵)
⊙平⊙仄平(叶平)
唐-李 白
平林漠漠烟如织,
寒山一带伤心碧。
暝色入高楼,
有人楼上愁。
玉阶空伫立,
宿鸟归飞急。
何处是归程?
长亭更短亭。
小山重叠金明灭,
鬓云欲度香腮雪。
懒起画娥眉,
弄妆梳洗迟。
照花前后镜,
花面交相映。
新贴绣罗襦,
双双金鹧鸪。
--唐 温庭筠
(1)本调又名《子夜歌》、《巫山一片云》,据《词谱》引唐苏鹗《杜阳杂编》云:宣宗“大中初,女蛮国入贡,危害髻金冠,璎珞被体,号‘菩萨蛮队’。当时倡优遂制菩萨蛮曲,文士往往依声填词。”另据开元时人崔令钦所著《教坊记》已有此曲名,可能女蛮国早在一百多年前已入贡。四十四字,八句,前后片各两仄韵,两平韵,平仄递转。
(2)第四句为五言拗句,第三字例用平声,但用仄者亦有之。如李易安有“梅花鬓上残”、“香消酒未消”之句,是第三字皆为仄声之证。
(3)例一相传为李白所作,但无确凿证据。作品写一个旅客在驿馆的楼上远眺傍晚景色时引起的乡思。开头两句从写景入手,言远远的一排整齐的树林笼罩在烟雾之中,后面山峰青得象碧玉一般。“伤心”是非常的意思,同杜诗“清江锦石伤心丽”(《滕王亭子》)句中的“伤心”意义相同。三、四两句由实转虚,借景言情,指一片暮色进入高楼,这位旅客触景生情,引起愁思。“有人”,通常指他人,有不少注本释为旅客的爱人,但从上文意思看,指旅客本人似乎更连贯些。换头两句,紧接上文,自己在阶前站立良久,渴望回乡而不成,终属徒然。看看投宿的雀鸟倒急切地飞回故巢去了,可自己却作客异乡,蓬转萍飘,这一句用作反衬,正面意思更具体了。结尾两句为旅客由宿鸟而想到自己后发出的慨叹:上句问,哪儿是我的地方,下句著一“更”字,极言归程之长,就是说,要回到家乡还不知要费多少周折呢。这首词虽短,刻画旅客的乡愁,却极为细腻,情景交融的手法用得非常成功。因而历来为人们所传诵,在词史上有重要影响,它与《忆秦峨》二词,被誉为“百代词曲之祖”(宋黄昇《唐宋诸贤绝妙好词选》)。不管它是否为李白所作,总之是一首名作,那借景抒情的艺术手法,直到今天还值得我们学习、借鉴。
例二为晚唐温庭筠所作。开头两句一写屏山(画屏),一写头发。阳光照耀着画屏上重叠的小山,金光闪烁;蓬松的头发将要落到面颊上。三,四两句说,她懒洋洋地起来画娥眉,为自己整容装。换头两句承接前片,写她整好容装,戴上花儿,用前后镜照一下,鲜花和人面交相辉映,暗示人面如花,异常美貌。结尾两句从字面看是说她穿的绣罗襦上,新贴着一对金色的鹧鸪。实际上用作反衬这个姑娘生活上的孤独,精神上的空虚,这是全词中的一个小小波澜,使意思略显曲折,以免平直。词的色彩比较浓艳,却能传神,温词是有这种特色的。关于此词有无寄托的问题,清代常州词派代表张惠言在其《词选》中把这女子比作怀才不遇的志士,说“照花”四句一是《离骚》初服之意(“退将修复吾初服”,即退而加强道德修养之意)。按温的思想境界同屈原是两码事,张说牵强附会,全不可信,我们不必在这方面钻牛角尖。
|
关于菩萨蛮的文章
《菩萨蛮》。路上《菩萨蛮》。路上【野草集。原创】菩萨蛮•叹菩萨蛮 秋试步轻尘君《菩萨蛮》笑月【诉衷情】 春菩萨蛮21时弊更多关于菩萨蛮文章>>使用词牌菩萨蛮的词
山光冷浸清溪底 曾纡万金不换囊中术 辛弃疾君家玉雪花如屋 辛弃疾莺花旧恨凭谁雪 吴泳衔泥双燕来还去 无名氏(宋)晚云烘日枝南北 韩淲晚红飞尽春寒浅 朱熹柳条到地莺声滑 陈克半烟半雨溪桥畔 黄庭坚当时学舞钧天部 毛滂春残日日风和雨 韩元吉小庭过雨莓苔滑 王之道润肌饶汗香红沁 刘焘花销玉瘦斜平薄 石孝友三年江上风吹泪 舒亶烛房花幌参差见 卢祖皋春时江上廉纤雨 江开江城烽火连三月 无名氏(宋)春来晴雨常相半 韩淲余霞收尽寒烟绿 李弥逊
|